Translation of "propose a" in Italian


How to use "propose a" in sentences:

I'd like to propose a change to the current compensation formula.
Vorrei proporre di modificare l'attuale formula di remunerazione.
Let him propose a proposition, then we can talk more.
Lascia che faccia una proposta, poi ne parliamo.
And I also would like to propose a toast to my partner and our producer, Paul Landers.
Anch'io vorrei proporre un brindisi al mio amico e nostro produttore Paul Landers.
I would like to propose a toast to the newlyweds and their happiness.
Vorrei proporre un brindisi ai neosposini e alla loro felicita'.
Harry, you obviously seem serious about this, so I'm going to propose a trade.
Harry, ovviamente stai facendo sul serio, quindi ti propongo uno scambio.
So I propose a toast, gentlemen to the professionals.
Dunque propongo un brindisi, signori... ai professionisti.
Ladies and gentlemen, I'd like to propose a toast.
Signore e signori, vorrei proporre un brindisi.
I would like to propose a toast, to the Baroness and Baron von Troken.
Vorrei proporre un brindisi per la baronessa e il barone von Troken.
I was going to propose a toast but this omelette will do just as well.
Stavo per proporre un brindisi, ma questa omelette lo sostituira degnamente.
Mr. Hong would like to propose a toast.
(Chin) Il signor Hong propone un brindisi.
I'd like to propose a toast... to my very beautiful daughter, Purslane Hominy... who is my very own golden girl.
Vorrei proporre un brindisi. Alla mia splendida figlia, Purslane Hominy. La mia ragazza d'oro.
So I'd like to propose a toast for Mom and Dad the loveliest couple here tonight.
Vorrei fare un brindisi. Per mamma e papà, la coppia più bella, stasera.
I'd like to propose a toast, if I may.
Vorrei proporre un brindisi, se posso.
I'd like to propose a toast to my beautiful bride-to-be.
Vorrei proporre un brindisi per la mia bellissima futura moglie.
I'd like to propose a toast.
No, no. Vorrei proporre io un brindisi.
Ladies and gentlemen, I propose a toast.
Signore e signori, propongo un brindisi.
As my first act in this reborn republic, and in honor of my father, I propose a motion... to declare Brutus and Cassius murderers and enemies of the state.
Come primo atto di questa Repubblica rinata, e in onore di mio padre, propongo una mozione per dichiarare Bruto e Cassio degli assassini, e nemici dello stato.
And finally, I'd like to propose a toast to Susan for making my friend Scott complete.
E infine vorrei proporre un brindisi a Susan per aver reso completo il mio amico Scott.
I would like to propose a toast to your mother.
Vorrei proporre un brindisi a vostra madre.
I want to propose a toast to Emma.
Vorrei proporre un brindisi a Emma.
Well, I would like to propose a toast.
Siamo in due. Beh, vorrei proporre un brindisi.
So, the plan is to propose a partnership between American and Chinese energy companies.
Il piano è proporre una collaborazione tra le compagnie energetiche americane e cinesi.
I'd like to propose a toast to our friend, Howard-- his, um, his big heart, his beautiful soul...
Vorrei proporre un brindisi al nostro amico Howard. Al suo, ecco, grande cuore, al suo animo gentile...
Here's what I propose, a series of team-building exercises.
Ecco la mia proposta, una serie di esercizi sulla fiducia.
I would like to propose a toast to my best friend, Dr. Leonard Hofstadter.
Vorrei fare un brindisi... al mio migliore amico... il dottor Leonard Hofstadter.
I want each of you to propose a candidate... and have them report to UK HQ... no later than 9 p.m. GMT.
Ognuno di voi proporrà un candidato e lo farà presente al quartier generale non oltre le 21:00.
I've come to propose a business transaction.
Sono venuto per proporti uno scambio.
I would like to propose a toast.
Buona fortuna. Vorrei proporre un brindisi.
Propose a peace, patience to him, see what it gets you.
Proponi la pace, pazienta con lui, vedi cosa ottieni.
Roberta, would you like to propose a toast?
Roberta, ti va di fare un brindisi?
I propose a trade, a mug of coffee for the finest imported absinthe and a cigar of unrivaled quality.
Propongo un affare: una tazza di caffe' in cambio del miglior assenzio importato e di un sigaro di qualita' ineguagliabile.
I would like to propose a formal, controlled study... of former and current NFL football players.
Vorrei proporre di effettuare uno studio specifico e controllato sia sugli ex giocatori di football che su quelli attuali.
I would like to propose a salon topic.
Vorrei proporre... un argomento da salotto letterario.
If he or she does not obtain the required majority, the European Council, acting by a qualified majority, shall within one month propose a new candidate who shall be elected by the European Parliament following the same procedure.
Se il candidato non ottiene la maggioranza, il Consiglio europeo, deliberando a maggioranza qualificata, propone entro un mese un nuovo candidato, che è eletto dal Parlamento europeo secondo la stessa procedura.
I propose a toast to the greatest actress in Germany!
Propongo un brindisi per la migliore attrice di tutta la Germania!
You propose a guessing game, yet you don't give me enough time to guess.
Ci hai chiesto di "indovinare", ma non ci hai lasciato tempo per farlo.
I propose a small loft... in Paris with a large skylight.
Io sono per un piccolo attico dalle grandi finestre qui a Parigi. - La Boheme...
Okay, I'd like to propose a toast to a wonderful girls' night out.
Ok, vorrei proporre un brindisi, a una bellissima serata fra ragazze.
I am here to propose a solution to the sickness in our Holy Mother Church.
Sono qui per proporre una soluzione al degrado della nostra Santa Madre Chiesa.
We are about to propose a restructured deal for Psycho.
Vorremmo proporre un riassetto del contratto, per "Psycho".
0.98173713684082s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?